ЕСЕННА СОНАТА

от Ингмар Бергман

ЕСЕННА СОНАТА
ЕСЕННА СОНАТА
Продължителност
Възрастово ограничение
16
Очаквайте на
1
Декември
Понеделник 19:00 ч
Превод:
Васа Ганчева
Режисьор:
Детелина Станева
Сценография, костюми, визуална среда и фотография:
Теодора Федя Цанова
Музика:
Петя Диманова

ЕСЕННА СОНАТА

от Ингмар Бергман

Превод - Васа Ганчева

Режисьор - Детелина Станева

Сценография, костюми и визуална среда - Теодора Федя Цанова        

Композитор - Петя Диманова  

Участват: 

Йоана Буковска (гост) - ЕВА

Мариета Калъпова - ШАРЛОТА

Камелия Хатиб - ХЕЛЕНА

Адриан Филипов - ВИКТОР

„В работната ми тетрадка стои една- единствена дума: чувствата. Търсех връзка, която има силен емоционален заряд и която нито за миг не се управлява от разум, или външна логика. Мисля, че я намерих във взаимоотношенията майка и дъщеря, свързани една с друга от омраза, обич, гузна съвест, неразгадаемо поведение. Нищо не е явно или очевидно, те се търсят пипнешком, удрят се, казват неистини, казват истини, надяват се и изпадат в отчаяние, накратко – държат се като човешки същества. Да станеш свидетел на такъв поток от душевни и телесни движения би трябвало да е изкушаващо. Или пък не?“ 
         – Ингмар Бергман (превод от шведски – Александър Бенев)

***

Какъв е ефектът върху човек от чувството на непринадлежност към съществото, с което се идентифицира и самоопределя в първите етапи от живота си – майката? Пораства ли човек, който се е чувствал изоставен и самотен в детството си, или застива в момента на травмата? В какво се превръща реалността, ако човек продължи да живее с чудовищата от ъглите на детската стая? Какво следва след като съживим труповете в гардероба? Възможна ли е прошката? 

Върху тази вихрушка, ту овладяна, ту отприщваща разрушителната си мощ, се изгражда и развива тази история за любовта като изначална човешка потребност. 

***

„Майка и дъщеря- каква ужасна комбинация от чувства, от обърканост и унищожителни сили.“ 

Премиера 15 септември 2024 год. 

С участието на